01、“固”的用法
上回文讲到“鳄鱼之涵淹卵育于此,亦固其所”译为:“鳄鱼在这里生存繁殖,也是那种情况下的必然结果。”“那种情况”指“后王德薄,不能远有,潮州去京师万里”等。
固:确实,当然,必定。再如:《史记·项羽本纪》:“沛公默然,曰:‘固不如也。且为之奈何?’”
“且承天子命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨。”可译为:“而且刺史是奉天子的命令来这里当官的,他势必不得不与鳄鱼讲明道理。”“其”指刺史,“其势”即刺史所处的形势——鳄鱼之为害以及为官有责等。这种形势下必然不得不与鳄鱼争辩。文言中,“固”置于句首,与现代文的语序有差别。有人认为翻译的时候不能把原来语序改变,例如“吾不愿一日辍汝而就”,她说译为“我一天也不离开你,哪怕让我做高官”就很好,原句又不是倒装,怎能译成“我不愿离开你一天去做官”或“我不愿离开你去做官,哪怕只一天”呢?这是专业老师说的,她这么说,真让我抓狂呀!
02、表祈使的“其”字
“鳄鱼其不可与刺史杂处此土也。”“鳄鱼有知,其听刺史言。”“尽三日,其率丑类南徙于海。”“必尽杀乃止,其无悔。”
这四例中都有“其”字,都是表示祈使的副词。译为:当,可,可要。再如:
《左传·僖公三十三年》:“攻之不克,围之不继,吾其还也。”
清·林觉民《与妻书》:“依新已五岁,转眼成人,汝其善抚之,使之肖我。”
03、“是”的用法:
①“是”在文言文中比较常见的用法是作代词,译为:此,这。
《孟子·告子下》:“天将降大任于是人也,必先苦其心志。”
贾谊《论积贮疏》:“安有为天下阽危者若是而上不惊者?”
王羲之《兰亭集序》:“是日也,天朗气清,惠风和畅。”
②.关系词,表示肯定的判断。
《诗·曹风·鸤鸠》:“正是四国。”
《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》:“汝是大家子,仕宦于台阁。”
清·林觉民《与妻书》:“吾作此书时,尚是世中一人。”
③.表示两种事情同一,或后者说明前者。宋·沈括《梦溪笔谈》:“原其理,当是为谷中大水冲激,沙土尽去,唯巨石岿然挺立耳。”
④.表示陈述的对象属于“是”后面所说的情况。如:院子里是冬天,屋子外是夏天。
后三种用法,文言文和今文中都有。
《祭鳄鱼文》中有:“七日不能,是终不肯徙也,是不有刺史、听从其言也。不然,则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。”其中三个“是”字属于上面所列举的那种用法呢?欢迎留言,评论区打出相应的数字!