美国威斯康辛大学麦迪逊分校校长瑞贝卡·布兰科一行5月23日走访南京大学,两边正式缔结校际兵法协做框架协定,启动兵法协做搭档相干,《史记》英文版新书同时宣布。
《史记》英文版译者是美国出名汉学家、威斯康辛大学麦迪逊分校倪豪士讲解。南京大黉舍长吕建与瑞贝卡·布兰科、倪豪士、南京大学出书社社长金鑫荣配合为《史记》英文版四册新书开幕。
金鑫荣讲解了《史记》外译项目博得的成绩,当今已在国内出书四卷,再有三卷会持续出书,别的部份仍在翻译中。
“翻译中我屡屡遇到各样题目,写证明是最难的关节,咱们把华夏古今学者的各样意见都写出来了。”倪豪士说,期盼这本《史记》可以辅助西方学者更深入地协商华夏古代史册。
据领会,倪豪士讲解早在年就访问了南京大学。年以来,他已在南京大学继续三年开设《史记》英译课程。
“40年前,谢恩校长和匡亚明校长以出众的兵法目光,管辖两所高校的师生开启了密切互换之旅,这是两个黉舍进展上的大事,也是中美教诲界的大事。”南京大黉舍长吕建示意,年是南京大学与威斯康辛大学麦迪逊分校互换来去的第40个年初。回望40年,两校师生诚恳对话,秉持对等、互鉴、对话、宽容的文化观,不光在协做中取患有丰盛的效果,相互也成为亲昵的良师良友。
滥觞:新华社陈席元
转自:华夏翻译协商院
预览时标签不行点收录于合集#个