读经:★苟富贵,无相忘——《史记·陈涉世家》
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍(chuò)耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄(hú)之志哉!”
译文:
陈胜,是阳城人,字涉。吴广,是阳夏人,字叔。陈胜年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,惆怅了很久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。”一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”
注释:
阳城:今河南登封东南。阳夏:今河南太康县。
尝与人佣耕:曾经同别人一道被雇佣耕地。
佣,被雇佣。辍耕之:停止耕作走到田埂高地上休息。
之:动词,去往。怅恨久之:惆怅了很久。怅,失意,不痛快。
怅恨:惆怅,极端不满。
若:代词,你,指陈胜。
燕雀安知鸿鹄之志哉:燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!燕雀,麻雀,这里比喻见识短浅的人。鸿鹄,天鹅,这里比喻有远大抱负的人。
苟富贵,立相杀!
那么陈胜做了王以后,是怎么履行自己的承诺,他是否做到了自己所说的“苟富贵,无相忘”呢?
其故人尝与佣耕者闻之,之陈,扣宫门曰:“吾欲见涉。”宫门令欲缚之。——《史记·陈涉世家》
当曾经和他一起耕种的人找上门来,说自己要见陈胜的时候,陈胜的大门口他都进不去,不仅如此,负责守卫宫门的人还打算把陈胜的这个老相识抓起来。
自辩数,乃置,不肯为通。陈王出,遮道而呼涉。陈王闻之,乃召见,载与俱归。——《史记·陈涉世家》这个老乡和看门人解释了很多,但是没人听他说什么,把他放在了一边不搭理他,也不肯为他通融。但人总是要出门的,陈胜出门的时候,这个老乡抓住了机会,在道路旁边发声呼唤陈胜的名字,陈胜无法继续装下去,只好和他相认,用马车把他一起带回了王宫。
入宫,见殿屋帷帐,客曰:“夥颐!涉之为王沉沉者!”——《史记·陈涉世家》
进入了陈胜的王宫,这位老乡被眼前的一切震撼了,那个曾经和自己一起耕种的人居然做了王。他不禁说:“你拥有的一切太让人羡慕了,可真是太多了!”
客出入愈益发舒,言陈王故情。或说陈王曰:“客愚无知,颛妄言,轻威。”陈王斩之。——《史记·陈涉世家》
这个老乡开始越来越肆无忌惮,在陈胜的宫里随意出入,同时把陈胜以前的一些丑事向张扬。有人把这事告诉陈胜,并说:“您的老乡愚昧无知,而且经常胡乱说话,这太有损你的威严了!”陈胜于是就把这个老乡给杀了,这个时候他已经不关心自己曾经说过什么,“苟富贵,无相忘”变成了“苟发达,立相杀”。
〇先生问:你认为陈胜失败的原因是什么?试着跟父母讨论一下。